Leidse hoogleraren vanaf 1575

Wilt Lukas Idema

Geboren
1944-11-12 te Dalen, Nederland
Geslacht
Man

Promotie (1974)

Type examen
Promotie
Datum
1974
Plaats
Leiden
Proefschrift
Chinese vernacular fiction : the formative period

Gewoon Hoogleraar (1975 - 1999)

Benoeming
Gewoon Hoogleraar
Faculteit
Letteren
Vakgebied
Japans, Chinees en Koreaans
Leeropdracht
Chinese taal- en letterkunde
Datum benoeming
1975-11-11
Datum ambtsaanvaarding
1976-01-01
Datum oratie
1976-11-12
Titel oratie
Verzinsels zijn geen letterkunde : het literatuurbegrip in het traditionele China
Datum uit dienst
1999-12-31

Publicaties

Wetenschappelijk
  • Idema W. L. (2013), Images and representations of the world in ancient China. Selection of studies (1962-2006), TOUNG PAO 99(4-5): 539-543.
  • Idema W.L. (2000), Letteratura Cinese. Venezia: Cafoscarina.
  • Idema W.L. (1999), Changben Texts in the Nüshu Repertoire of Southern Hunan. In: Bordahl V. (Red.) The Eternal Storyteller: Oral Literature in Modern China. Richmond: Curzon Press. 95-114.
  • Idema W.L. (1999), Male fantasies and female realities: Chu Shu-chen and Chang Yü-niang and their biographers. In: Zurndorfer H. (Red.) Chinese Women in the Imperial Past. Leiden: Brill. 19-52.
  • Idema W.L. (1999), Quanyin's Parrot. A Chinese Animal Tale and its International Context. In: Cadonna A. (Red.) India, Tibet, CHina. Genesis and and Aspects of Traditional Narrative. Firenze: L.S. Olschki. 103-150.
  • Idema W.L. (1999), Guanyin's Acolytes. In: Meyer J.M. de, Engelfriet P.M. (Red.) Linked faiths. Essays on Chinese Religions. Leiden: Brill. 205-226.
  • Idema W.L. (1999), De onthoofde feministe. Amsterdam: Atlas.
  • Idema W.L. (1999), Confucius Batavus: het eerste Nederlandse dichtstuk naar het Chinees, Literatuur. Tijdschrift over Nederlandse letterkunde: 85-89.
  • Idema W.L. (1998), Meng Ch'eng-shun. In: Nienhausen W.H. (Red.) The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature, vol. II. Bloomington: Indiana University Press. 112-117.
  • Idema W.L. (1998), Robert H. van Gulik (1910-1976). In: Winks R.W. (Red.) Mystery and Suspense Writers. The Literature of Crime, Detection and Espionage. New York: Charles Scribner's Sons. 933-941.
  • Idema W.L. (1998), Kikkers, Het Trage Vuur 6: 87-91.
  • Idema W.L. (1998), Het laatste gedicht van Du Fu, Armada : Tijdschrift voor Wereldliteratuur 13: 42-48.
  • Idema W.L. (1998), Female Talent and Female Virtue. Xu Wei's Nü zhuang yuan and Meng Chengshun's Zhenwenji. In: Hua W., Wang A. (Red.) Ming Qing xiqu guoji yantaohui lunwenji. Taipei: Zhongyuang yanjiuyuan. 549-571.
  • Idema W.L. (1998), Eilandzuchten, Het Trage Vuur 4: 49-56.
  • Idema W.L. (1998), Het Chinese vrouwenschrift. Het eigen schrift en de eigen literatuur van de vrouwen van Jiangyong (Hunan), Verslagen van het RUG-centrum voor genderstudies 7: 53-68.
  • Idema W.L. (1998), Een Chinese avonturenroman: De reis naar het Westen. In: Houppermans J., Idema W.L., Kruk R. (Red.) Op avontuur!. Zutphen: Walburg Pers. 44-57.
  • Idema W.L. (1997), Why you never have read a Yuan Drama. In: Carletti S.M., Sachetti M., Santangelo P. (Red.) Studie in onore di Lanciello Lanciotti. Napoli: Instituto Universitario Orientale. 765-791.
  • Haft L.L. & Idema W.L. (1997), A Guide to Chinese Literature. Ann Arbor: Univers. of Michigan.
  • Idema W.L. (1997), The Pilgrimage to Taishan in the Dramatic Literature of the Thirteenth and Fourteenth Centuries, Chinese Literature. Essays, Articles, Reviews 19: 23-57.
  • Idema W.L. (1996), Zelfbeeld en tegenbeeld, of de liefde voor het Westen in een voormalige hypokolonie, Tijdschrift voor Literatuurwetenschap I(2): 18-23.
  • Idema W.L. (1996), Vrouwenschrift. Vriendschap, huwelijk en wanhoop van Chinese vrouwen, opgetekend in een eigen schrift, gekozen en uit het Chinees vertaald. Amsterdam: NN.
  • Idema W.L. & Haft L.L. (1996), Chinese Letterkunde, een inleiding. Amsterdam: NN.
  • Idema W.L. (1996), De onthoofde feministe: gedichten van Qiu Jin (1875-1907), De Gids 6: 540-559.
  • Idema W.L. (1996), Onuitgeefbaarheid, Armada : Tijdschrift voor Wereldliteratuur 3: 73-75.
  • Idema W.L. (1996), Language, Writing and Literature: East Asia. In: Herrmann J., Zürcher E. (Red.) History of Humanity, vol. III, From the Seventh Century BC to the Seventh Century AD. Paris: NN. 76-79.
  • Idema W.L. & West S.H. (1995), Wang Shifu, The Story of the Western Wing, edited and translated with an Introduction. Berkeley: Univ. of California Press.
  • Idema W.L. (1995), Zwarte magie in de Rode Kamer. In: Schipper M., Schrijvers P. (Red.) Bezweren en Betoveren, Magie in literatuur wereldwijd. Baarn: Ambo. 73-83.
  • Idema W.L. & West S.H. (1995), Lan Caihe niandai ji qi shiliao jiazhi. In: Tang Z. (Red.) Shoujie Yuanqu guoji yantoahui lunwenji (A Collection of Essays for the First International Symposium on Yuanqu. Hebei: NN. 594-598.
  • Idema W.L. (1995), Satire and Allegory in All Keys and Modes. In: Tillman H.C., West S.H. (Red.) China under Jurchen Rule. Albany: SUNY Press. 238-280.
  • Idema W.L. (1995), Time and Space in Traditional Chinese Historical Fiction. In: Huang C., Zürcher E. (Red.) Time and Space in Chinese Culture. Leiden: Brill. 362-379.
  • Idema W.L. (1995), Dutch Sinology: Past, Present and Future. In: Wilson M., Cayley J. (Red.) Europe Studies China, Papers from an International Conference on The History of European Sinology. London: Han-shan Tang Books. 88-110.
  • IDEMA W (1994), THE STORY OF STONE - INTERTEXTUALITY, ANCIENT CHINESE STONE LORE, AND THE STONE SYMBOLISM OF 'DREAM OF THE RED CHAMBER', 'WATER MARGIN', AND THE 'JOURNEY TO THE WEST' - WANG,J, Journal of the American Oriental Society 114(1): 83-85.
Vakpublicaties
  • Idema W.L. (1997), Slechts de namen der grote drinkers leven voort, Het Trage Vuur 3: 62-73.
  • Idema W.L. (1997), Chinese Literatuur, Armada : Tijdschrift voor Wereldliteratuur 2(6): 69-75.
  • Idema W.L. (1997), Zheng Bangido's "Tien liederen met een taoïstische strekking". In: Idema W.L. (Red.) Vijhonderd opzichters doven de lichten van vijhonderd bibliotheken. Leiden: Plantage. 32-43.
  • Idema W.L. (1997), Een toneelstuk (of niet) uit Dunhuang, Het Trage Vuur 2: 65-75.
  • Idema W.L. (1996), Twee kleine voordrachtsteksten uit Dunhuang, Het Trage Vuur 1: 76-82.
  • Idema W.L. (1996), Vertaling: De mooiste verhalen uit het oude China. Amsterdam: NN.
  • Idema W.L. (1996), Keuze en vertaling; De volle maan van het verleden, klassieke Chinese gedichten. Amsterdam: NN.
  • Idema W.L. (1996), Het hoogste genot, gevolgd door De genoegens van de liefde (Anoniem), vertaald, ingeleid en toegelicht. Brill: NN.
  • Idema W.L. (1996), Han Yu, Drie gedichten, Het Trage Vuur: 68-74.
  • Idema W.L. (1995), Vertaling uit het Chinees van Cheng Pao Shu, Twintig kwatrijnen. In: Kempen M. van (Red.) Spiegel van de Surinaamse poëzie, van de oude liedkunst tot de jongste dichters. Amsterdam: Meulenhoff. 202-209.
Overig

Links

Link naar deze pagina
http://hoogleraren.leidenuniv.nl/id/1218

©2015 Universitaire Bibliotheken Leiden www.bibliotheek.leidenuniv.nl